I miss Phil Hartman.
Rosetta did this earlier, but he forgot to mention the context…
You’re supposed to imagine them looking across the street at each other. The word it’s supposed to evoke is ennui, I think. That, or gourmand. I don’t know–I don’t speak any languages.
Update (instead of a new poat, because I know too many poats at one time confuse you weak-minded morons.) [wiserbud]:
The attempt to de-nigger-fy ever single aspect of society, even if it means destroying or censoring classic literature and ignoring the past, simply because there’s an icky word involved, continues (sadly, part of a daily series):
Takeaway: “Snead, who is black, says he’s opposed to any school exercise that requires a student to say the word.”
So, because a word that makes the hyper-sensitive Mr. Snead feel uncomfortable is used in a historical play, written by a black man, that examines the racial discrimination faced by former slaves in the early 20th century, students, whom I believe need to learn this history and place it in it’s appropriate context, are instead asked to ignore it altogether.
Mr. Snead, I would never, ever refer to you by the word that so offends you so, but allow me to call you something else that I believe fits you perfectly: You, sir, are an assclown.
Sorry, the comment form is closed at this time.